Maestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras (MEL)

RVOE 2016P04225 de fecha 25 de junio del 2016
Ver Folleto Digital

Maestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras

Objetivos Generales
  • Formar profesionales el campo de la Enseñanza de Lenguas Extranjeras con sólida preparación teórica y metodológica
  • Serás capaz de comprender y saber utilizar las herramientas pedagógicas, didácticas, socio-culturales y de traducción
  • Construirás las estrategias de aprendizaje que contribuyan a la programación, desarrollo y evaluación de cursos ubicados en un marco metodológico, por medio de los actuales avances de la pragmática, cognición, traducción y la comunicación, apoyándose en el uso de la tecnología educativa
  • Lograrás competencias profesionales, académicas y sociales en escenarios interdisciplinarios y multidisciplinarios para la enseñanza y el aprendizaje del español y del inglés como lengua extranjera y ocupaciones de traducción.
Perfil del Egreso.
  • La maestría forma profesionales capaces de implementar la metodología adecuada a la enseñanza del español y del inglés como lengua extranjera y ocupaciones de traducción.
  • Comprenderás y aplicarás los conocimientos adquiridos mediante estrategias de análisis, síntesis y evaluación.
  • Formarás juicios de los procesos de adquisición de una lengua extranjera/una segunda lengua para implementar estrategias de enseñanza adecuadas.
  • Demostrarás aptitudes de sensibilidad respecto a sus escalas de valores con el objetivo de lograr una comunicación intercultural asertiva.
  • Implementarás estrategias docentes considerando los diferentes estilos de aprendizaje de los estudiantes.
  • Diseñarás materiales didácticos para ser empleados como apoyo en el proceso enseñanza-aprendizaje.
  • Serás autónomo para diseñar e implementar una investigación científica en el campo de las lenguas.
Conocimientos:

Comprenderá y aplicará los conocimientos adquiridos mediante estrategias de análisis, síntesis y evaluación de conocimientos en lingüística, lingüística aplicada, adquisición de una lengua extranjera/segunda lengua, metodología de la enseñanza de una lengua extranjera/segunda lengua, metodología y práctica de la traducción, investigación en el proceso de adquisición de lenguas, sociolingüística y cultura.

Habilidades

Formará juicios de los procesos de adquisición de una lengua extranjera/una segunda lengua para implementar estrategias de enseñanza adecuadas; valorará la metodología apropiada para la enseñanza del español y del inglés como lengua extranjera y ocupaciones de traducción; mediante un análisis de necesidades, asesorará centros escolares para el desarrollo curricular y la selección de materiales apropiados para la enseñanza, además tendrá la capacidad de trabajar en equipos de carácter multidisciplinario para elaborar y/o modificar programas de estudios con bases metodológicas acordes con las necesidades existentes en el ámbito laboral.

Actitudes

Desarrollará aptitudes de investigación científica en el proceso de adquisición de lenguas, adquiere herramientas para interactuar exitosamente con otras culturas, es decir, demostrará aptitudes de sensibilidad respecto a sus escalas de valores con el objetivo de lograr una comunicación intercultural asertiva. Así mismo desarrollará aptitudes de participación en organizaciones profesionales y académicas, así como de ética, liderazgo, respeto y servicio.

Destrezas

Implementará estrategias docentes considerando los diferentes estilos de aprendizaje de los estudiantes; diseñará y organizará actividades pedagógicas empleando las cuatro destrezas lingüísticas; evaluará y diseñará materiales didácticos para ser empleados como apoyo en el proceso enseñanza-aprendizaje, aplicará estrategias de traducción e interpretación y será autónomo para diseñar e implementar una investigación científica en el campo de las lenguas.

Mercado Laboral
  • Profesores de español como lengua extranjera
  • Integración y participación en los Tratados que tiene México
  • Traductores en empresas nacionales e internacionales
  • Traductores en los consulados
  • Como intérpretes
  • En el Sistema Educativo Federal, Estatal y Municipal como docente en todos los niveles de educación básica, media, superior y posgrado
Modalidades de Titulación.
  • Reporte de Investigación (tesina).
  • Tesis
  • Informe en la práctica profesional.
Líneas de Investigación
  • Problemáticas de lLia lengua en su entorno
  • Metodología y programas para adquirir una lengua
  • Transición en la lengua en contexto
  • Procesos de traducción e interpretación
Director del Programa

Mtra. Patricia Martínez Camacho
pmartinez@uninter.edu.mx

Módulos
Contenido
Lengua y Cultura
  • Lingüística Histórica del Español.
  • Lenguaje, Sociedad y Cultura
  • Adquisición de una Segunda Lengua o Lengua Extranjera
  • La Pragmática y el Estudio del Español
  • Gramática Comparativa del Inglés y del Español
  • Estructura del Español Moderno
  • Perfeccionamiento del Inglés
  • Estructura y Enseñanza del Inglés Moderno
  • Traducción (inglés-español)
  • Prácticas de Interpretación
  • Traducción e Interpretación Avanzada
Literatura y Educación
  • Metodología de la enseñanza de Lenguas Extranjeras
  • Responsabilidad social
  • Desarrollo de Destrezas Lingüísticas
  • Estrategias didácticas y Apoyo Tecnológico
  • Elaboración del Currículum de Lenguas
  • Seminario de Análisis y Críticas de Textos Literarios
  • Español para Fines Específicos
  • El Mundo Anglófono
  • Inglés para Fines Específicos
Comunicación e Investigación
  • Metodología de la investigación en la Adquisición de Lenguas
  • Métodos Estadísticos Avanzados
  • Seminario de Tesis
  • Metodología y Práctica de la Traducción