Maestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras (MEL)

RVOE 2016P04225 de fecha 25 de junio del 2016
Ver Folleto Digital

uninter

Objetivo

Formar Maestros en el campo de la Enseñanza de Lenguas Extranjeras con sólida preparación teórica y metodológica, a partir de la reflexión propositiva sobre los problemas de la enseñanza y del aprendizaje, capaces de comprender y saber utilizar las herramientas pedagógicas, didácticas, socio-culturales, de traducción y semióticas, así mismo; construir las estrategias de aprendizaje que contribuyan a la programación, desarrollo y evaluación de cursos ubicados en un marco metodológico, por medio de los actuales avances de la semiótica, pragmática, cognición, traducción y la comunicación, apoyándose en el uso de la tecnología educativa; logrando competencias profesionales, académicas y sociales en escenarios interdisciplinarios y multidisciplinarios para la enseñanza y el aprendizaje del español y del inglés como lengua extranjera y ocupaciones de traducción.

Perfil del Egreso.

El egresado de la Maestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras será capaz de llevar a cabo una investigación científica en el campo de adquisición de una lengua extranjera/segunda lengua, así mismo, será capaz de implementar la metodología adecuada a la enseñanza del español y del inglés como lengua extranjera y ocupaciones de traducción. Aunado a lo anterior contará con:

Conocimientos:

Comprenderá y aplicará los conocimientos adquiridos mediante estrategias de análisis, síntesis y evaluación de conocimientos en lingüística, lingüística aplicada, adquisición de una lengua extranjera/segunda lengua, metodología de la enseñanza de una lengua extranjera/segunda lengua, metodología y práctica de la traducción, investigación en el proceso de adquisición de lenguas, sociolingüística y cultura.

Habilidades

Formará juicios de los procesos de adquisición de una lengua extranjera/una segunda lengua para implementar estrategias de enseñanza adecuadas; valorará la metodología apropiada para la enseñanza del español y del inglés como lengua extranjera y ocupaciones de traducción; mediante un análisis de necesidades, asesorará centros escolares para el desarrollo curricular y la selección de materiales apropiados para la enseñanza, además tendrá la capacidad de trabajar en equipos de carácter multidisciplinario para elaborar y/o modificar programas de estudios con bases metodológicas acordes con las necesidades existentes en el ámbito laboral.

Actitudes

Desarrollará aptitudes de investigación científica en el proceso de adquisición de lenguas, adquiere herramientas para interactuar exitosamente con otras culturas, es decir, demostrará aptitudes de sensibilidad respecto a sus escalas de valores con el objetivo de lograr una comunicación intercultural asertiva. Así mismo desarrollará aptitudes de participación en organizaciones profesionales y académicas, así como de ética, liderazgo, respeto y servicio.

Destrezas

Implementará estrategias docentes considerando los diferentes estilos de aprendizaje de los estudiantes; diseñará y organizará actividades pedagógicas empleando las cuatro destrezas lingüísticas; evaluará y diseñará materiales didácticos para ser empleados como apoyo en el proceso enseñanza-aprendizaje, aplicará estrategias de traducción e interpretación y será autónomo para diseñar e implementar una investigación científica en el campo de las lenguas.

Mercado Laboral

Más del 73% de las familias hispanas utilizan el español para comunicarse. El número de universitarios estadounidenses matriculados en cursos de español supera al número total de alumnos matriculados en cursos del resto de las lenguas. La comunidad hispana estadounidense es la 14.ª potencia económica del mundo por poder de compra. Más de la mitad del crecimiento de la población de los Estados Unidos entre 2000 y 2010 se debió al aumento de la comunidad hispana. El impacto de los anuncios en inglés aumenta el 30% entre la comunidad hispana una vez que estos se emiten también en español.

Estas situaciones han provocado una gran demanda de profesores de español como lengua extranjera en el mundo. China, Estados Unidos, Canadá, Alemania y Japón son las naciones que buscan más especialistas en la enseñanza de este idioma.

México cuenta al momento con más de 12 tratados de libre Comercio en el mundo, esto se traduce a que nuestro país cuenta con un mercado de más de mil millones de consumidores de 44 países. Estos datos nos dan idea del dinamismo internacional del Comercio Mexicano.

Si partimos de la idea de que para crecer económicamente tenemos que contar con una fuerza de trabajo altamente calificada, esto significa que el trabajador mejor remunerado deberá dominar una serie de conocimientos y básicamente el idioma inglés y tener conocimientos en traducción.

La traducción se afirma día con día como una de las actividades sustantivas de este nuevo orden mundial llamado globalización. Su papel se extiende de las áreas tradicionales (congresos y conferencias internacionales, traducción editorial, interpretación para negocios) a los nuevos campos de la actividad económica (páginas web, teleconferencias, organizaciones globales, corporaciones multinacionales multisede, intercambios universitarios, etc.).

La Maestría en Enseñanza de Lenguas Extranjeras tiene como propósito primordial la formación de profesionales en el campo de la docencia y la traducción con sólida preparación teórica y metodológica, que a partir de la reflexión propositiva sobre los problemas de la enseñanza y del aprendizaje sean capaces de comprender y aplicar los principios epistemológicos y pedagógicos que fundamentan al fenómeno educativo.

Modalidades de Titulación.
  • Reporte de Investigación (tesina).
  • Tesis
  • Informe en la práctica profesional.
Director del Programa

Mtra. Patricia Martínez Camacho
pmartinez@uninter.edu.mx

Módulos
Contenido
Lengua y Cultura
  • Lingüística Histórica del Español.
  • Lenguaje, Sociedad y Cultura
  • Adquisición de una Segunda Lengua o Lengua Extranjera
  • La Pragmática y el Estudio del Español
  • Gramática Comparativa del Inglés y del Español
  • Estructura del Español Moderno
  • Perfeccionamiento del Inglés
  • Estructura y Enseñanza del Inglés Moderno
  • Traducción (inglés-español)
  • Prácticas de Interpretación
  • Traducción e Interpretación Avanzada
Literatura y Educación
  • Metodología de la enseñanza de Lenguas Extranjeras
  • Responsabilidad social
  • Desarrollo de Destrezas Lingüísticas
  • Estrategias didácticas y Apoyo Tecnológico
  • Elaboración del Currículum de Lenguas
  • Seminario de Análisis y Críticas de Textos Literarios
  • Español para Fines Específicos
  • El Mundo Anglófono
  • Inglés para Fines Específicos
Comunicación e Investigación
  • Metodología de la investigación en la Adquisición de Lenguas
  • Métodos Estadísticos Avanzados
  • Seminario de Tesis
  • Metodología y Práctica de la Traducción